I. From the US:
What follows is a petition that will be forwarded to President Bush, and other world leaders, urging them to avoid war as a response to the terrorist attacks against the World Trade Center and the Pentagon this week.
Please read it, sign below, and forward the link to as many people as possible, as quickly as possible. We must circulate this quickly if it is to have any effect at all, as the Congress of The United States has already passed a resolution supporting any military action President Bush deems appropriate.
We, the undersigned, citizens and residents of the United States of America and of countries around the world, appeal to the President of The United States, George W. Bush; to the NATO Secretary General, Lord Robertson; to the President of the European Union, Romano Prodi; and to all leaders internationally to use moderation and restraint in responding to the recent terrorist attacks against the United States.
We implore the powers that be to use, wherever possible, international judicial institutions and international human rights law to bring to justice those responsible for the attacks, rather than the instruments of war, violence or destruction.
Furthermore, we assert that the government of a nation must be presumed separate and distinct from any terrorist group that may operate within its borders, and therefore cannot be held unduly accountable for the latter's crimes. It follows that the government of a particular nation should not be condemned for the recent attack without compelling evidence of its cooperation and complicity with those individuals who actually committed the crimes in question.
Innocent civilians living within any nation that may be found responsible, in part or in full, for the crimes recently perpetrated against the United States, must not bear any responsibility for the actions of their government, and must therefore be guaranteed safety and immunity from any military or judicial action taken against the state in which they reside.
Lastly and most emphatically, we demand that there be no recourse to nuclear, chemical or biological weapons, or any weapons of indiscriminate destruction, and feel that it is our inalienable human right to live in a worldfree of such arms.
Click, read and sign here: http://www.9-11peace.org/petition.php3
LA PETICIÓN en castellano
Lo que sigue es una carta que ser enviada al Presidente Bush, y otros líderes mundiales, instiendoles a evitar una guerra como respuesta a los ataques terroristas contra el World Trade Center y el Pentágono esta semana.
Por favor léela, firma debajo, y reenvia la dirección a tanta gente como te sea posible, tan rápido como te sea posible. Debemos hacer circular esto con rapidez si queremos que tenga algún efecto, puesto que el Congreso de los Estados Unidos ya ha pasado una resolución que apoya cualquier acción militar que el presidente Bush juzgue apropiada.
Nosotros y nosotras, abajo firmantes, ciudadanos, ciudadanas, y residentes en los Estados Unidos de América y otros países alrededor del mundo, nos dirigimos al presidente de los Estados Unidos de América, George W. Bush; al secretario general de la OTAN, Lord Robertson; al presidente de la Unión Europea, Romano Prodi; y a todos los líderes políticos internacionales para que respondan con moderación y contención a los recientes ataques terroristas contra los Estados Unidos.
Imploramos a aquellos en el poder que recurran, donde sea posible, a las instituciones judiciales internacionales y a las leyes internacionales de derechos humanos para hacer justicia con los responsables de estos ataques, en vez de recurrir a los instrumentos de la guerra, la violencia o la destrucción.
Además, afirmamos que el gobierno de una nación se debe presuponer como separado y distinto de cualquier grupo terrorista que pueda operar dentro de sus fronteras, y por lo tanto no puede indebidamente suponérsele responsable de los crímenes de este último. En consecuencia se deduce que no se puede condenar al gobierno de ningún país por el reciente ataque sin tener evidencia de su cooperación y complicidad con aquellos individuos que de hecho cometieron los crímenes.
Los y las civiles inocentes que vivan en una nación a la que se pueda encontrar responsable, en parte o por completo, de los crímenes recientemente perpetrados contra los Estados Unidos, no pueden cargar con ninguna responsabilidad por las acciones de su gobierno, y por lo tanto debe garantizárseles seguridad e inmunidad contra cualquier acción militar o judicial que pueda tomarse contra el país en el que residen.
Por último, de manera especialmente enfática demandamos que no se recurra a armas nucleares, químicas o biológicas, o ningún arma de destrucción indiscriminada, y sentimos que es nuestro derecho humano inalienable vivir en un mundo libre de tales armas.
Firme aqui: http://www.9-11peace.org/petition.php3
II. From France:
UNITED FOR LIFE
Whatever their justification, we consider the terrorist acts which took place in New York Tuesday, September 11, 2001 to be totally
unforgivable.
Thousands of innocent people died, families were broken-up forever without even having had the chance to say good-by. To prevent other lives from being destroyed and that such tragic events do not occur again, we want our respective leaders to take the time to reflect and adopt non-violent sanctions.
Violence will not settle the conflicts which currently prevail in the world.
The military armament available to the majority of nations, one really runs to the catastrophe: if the United States retorts with bombs, one is likely neither more nor less to attend on line the beginning of a third world war.
To escape the destruction, we must mobilize and push the leaders who hold our destiny in their hands to find positive and intelligent solutions not endangering the Earth.
We thus ask you to imply yourselves in this entirely peaceful step for you, your family and the future generations. A first step in this direction is to make circulate this petition from one end of the planet to the other. We wish that all the countries be linked to adopt a non-violent solution able to overcome terrorism once and for all.
It is a question of survival.
And of dignity.
How to proceed?
1. Copy this message.
2. Add your name and your partial address.
3. Send this message by e-Mail to all the people who appear in your address book. (do not make a transfer but a copy-paste, in order to not over-weight the message.)
If you are the 25th of the list, send NOW this petition to the president George W Bush to the address
/"/">[email protected]
with certified copies (Cc.) to the vice-president Dick Cheney at the address
/"/">[email protected]
and please send a copy to
/"/">[email protected]
In the possibility where you decide not to sign this pacifist petition, do not destroy our efforts and think in the future of our beautiful planet: send it to other people.
Thank you to act with an aim of preserving peace.
[email protected]
I DEMAND NON-VIOLENT SANCTIONS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
etc.
The above text in French:
UNIS POUR LA VIE
Quel qu'en soit l'élément déclencheur, nous trouvons que les actes terroristes qui ont eu lieu à New York mardi le 11 septembre 2001 sont absolument impardonnables. Non seulement des milliers d'innocents y ont trouvé la mort, mais des familles ont été brisées à jamais sans même avoir eu la chance de se dire adieu.
Pour éviter que d'autres vies ne soient ainsi détruites et que d'autres événements aussi tragiques ne surviennent de nouveau, nous voulons que les principaux dirigeants concernés prennent le temps de réfléchir afin d'adopter des sanctions NON VIOLENTES.
Ce n'est pas avec la violence qu'on peut régler les différents conflits qui sévissent actuellement dans le monde. Avec tout l'armement militaire dont dispose la plupart des nations, on court vraiment à la catastrophe: si les États-Unis répliquent avec des bombes, on risque ni plus ni moins d'assister en direct au commencement d'une troisième guerre mondiale.
Pour échapper à la destruction, nous devons nous mobiliser et pousser les dirigeants qui tiennent notre destin entre leurs mains à trouver des solutions positives et intelligentes ne mettant pas la Terre en danger.
Nous vous demandons donc de vous impliquer dans cette démarche entièrement pacifique pour vous, pour votre famille et pour les générations futures. Un premier pas dans cette direction est de faire circuler cette pétition d'un bout à l'autre de la planète.
Nous souhaitons que tous les pays s'unissent pour adopter une solution NON VIOLENTE capable de vaincre le terrorisme une fois pour toutes.
C'est une question de survie.
Et de dignité.
Comment procéder?
1. Copiez ce message.
2. Ajoutez votre nom et votre adresse partielle.
3. Envoyez ce message par courriel à tous les gens qui figurent dans votre carnet d'adresses. (Ne faites pas de transfert mais un
copié-collé, afin de ne pas alourdir le message.)
Si vous êtes la 25e personne de la liste, retournez SANS FAUTE cette pétition au président George W. Bush à l'adresse
/"/">[email protected]
avec copies conformes (c. c.) au vice-président Dick Cheney à l'adresse
/"/">[email protected]
et à mailto:[email protected]
Dans l'éventualité où vous décidez de ne pas signer cette pétition pacifiste, n'anéantissez pas nos efforts et pensez à l'avenir de notre belle planète: envoyez-la à d'autres personnes.
Merci d'agir dans le but de préserver la paix.
J'EXIGE DES SANCTIONS NON VIOLENTES:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
etc.
III. From Japan
September 20, 2001
Peace - Chainletter
Dear Friends,
Please read the petition below. If you agree put your name on it - then cut and paste it in e-mail to as many people as you can. If you are concerned about signing your full name,just include "I believe in peace" and your city of residence. If you are the 25th person, please send it to those at the e-mail addresses below.
DEAR
George W. Bush, [email protected]
Tony Blair, [email protected]
Gerhard Schroeder, [email protected]
Jacques Chirac, http://www.premier-ministre.gouv.fr/PM/MAIL.HTM
Carlo Azeglio
Junichiro Kiozumi, [email protected]
George Robertson, [email protected]
Vladimir Putin, [email protected]
KOFI ANNAN, [email protected]
New York Times [email protected]
Washington Post [email protected]
We the citizens and residents of many nations are deeply shocked and saddened by the horrific acts, which took place on Sept 11, 2001. Some of us have been directly affected by the hijackings and many others of us needed only to see the photos or hear the news to be brought to tears. What was previously inconceivable,leaves us forever changed.
As we do not believe violence will ever/shall ever solve conflicts between groups of any sort, be they nations or other wise, we are shocked by many civilized nations desire to end violence with violence.
As people with deep respect for democracy, human rights and personal freedoms, we will not condone any actions or policies, which can only lead to further violence against us all. Retribution will not bring an end to our suffering. Revenge will not make
us a better people, though we claim to be just.
What we need is to reflect, find those responsible and bring them to justice, as peace-loving peoples should do. It will not be simple or quick - but fighting hate with hate will only escalate the occurrence of violence.
We firmly request you to not listen to opinion polls but to your conscience as a peace-loving leader of a peace-loving nation. The people want blood in this time of shock, give them peace for a time of sanity.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
etc.